خاستگاه روایی قصه‌های پریان و مبانی سیاسی ـ ایدئولوژیک فرهنگ‌های هندواروپایی

نوع مقاله : پژوهشی -نظری اصیل

نویسنده
عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان
چکیده
«قصه‌های پریان» از گونه‌های معروف روایی و ادبی جهان محسوب می‌شوند. گستردگی جهانیِ این قصه‌ها چنان است که رسیدن به قطعیتی متقن و جامع درباره خاستگاه قصه‌های پریان را با چالش‌ها و دشواری‌های بسیاری همراه کرده‌است، چنان‌که دیدگاه‌های مطرح در این زمینه نیز با چالش‌ها و خلل‌های متعددی روبه‌رو هستند. رواج گسترده این قصه‌ها در فرهنگ‌های هندواروپایی، و وجود الگوها، عناصر و کارکردهای روایی مشابه در این قصه‌ها نیز مسائل دیگری است که ضرورت پژوهش برای تبیین خاستگاه‌های تاریخی و رواییِ قصه‌های پریان را نشان می‌دهد. در این مقاله به منظور واکاوی خاستگاه‌های روایی و تاریخی شکل‌گیری قصه‌های پریان؛ مسئله رواج و انتشار باستانیِ این قصه‌ها در فرهنگ‌های هندواروپایی؛ کارکردهای آیینی و معرفتی این قصه‌ها در این فرهنگ‌ها، و ارتباط آن با بنیان‌های فرهنگی و آیینیِ اقوام هندواروپایی، با تکیه بر شواهد روایی، آیینی و اسطوره‌شناختی، به بررسی و تحلیل خاستگاه‌های شکل‌گیری قصه‌های پریان می‌پردازیم. نتایج پژوهش نشان می‌دهد که خاستگاه اولیه شکل‌گیری قصه‌های پریان به «هزاره دوم پیش از میلاد»؛ یعنی به دوره مواجهه اقوام هندواروپایی در ایران، آسیای صغیر و اروپا با فرهنگ‌ها و آیین‌های بومیِ سرزمین‌های مقصدِ مهاجرتشان بازمی‌گردد، چنان‌که نظام روایی و معرفت‌شناختی مشترکی در این قصه‌ها دیده می‌شود که کارکردی آموزشی ـ تربیتی با رویکرد سیاسی ـ ایدئولوژیک برای مخاطبانشان داشته‌اند و در ارتباط با نوع مخاطب خردسال یا بزرگ‌سال نیز شکل و کارکرد روایی و فرهنگیِ خاصّ خود را داشته‌اند و استمرار بلندمدت و باستانی این قصه‌ها نیز منشأ شکل‌گیری روایت‌هایی چون برون‌همسری بوده‌ است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

Narrative Origin of the Fairy Tales and the Political-Ideological Foundations of the Indo-European Cultures

نویسنده English

Fardin Hosseinpanahi
Member of the Dept. of Persian Language and Literature, University of Kurdistan
چکیده English

"Fairy tales" are considered one of the popular narrative and literary genres in the world. The global spread of these stories is such that reaching a convinced and comprehensive theory about the origin of fairy tales has been associated with many challenges and difficulties, as well as the views expressed in this field also face many challenges and problems. The widespread popularity of these stories in Indo-European cultures, and the existence of similar narrative patterns, elements and functions in these stories are other issues that show the necessity of research to explain the narrative and historical origins of fairy tales. In this article, in order to analyze the narrative and historical origins of the formation of fairy tales; the problem of the ancient spread and dissemination of these stories in Indo-European cultures; ritual and epistemic functions of these stories in these cultures and its connection with the cultural and ritual foundations of the Indo-European peoples, relying on the narrative, ritual and mythological evidence, we investigate and analyze the origins of the formation of fairy tales. The results of the research show that the primary origin of the formation of fairy tales goes to "the second millennium BC"; That is, it goes back to the period of confrontation between the Indo-European peoples in Iran, Asia Minor and Europe with the native cultures and rituals of the lands they migrated to, as a common narrative and epistemological system can be seen in these stories, which had an educational function with a political-ideological approach for their audience and in connection with the young or adult audience, they have had their own special narrative and cultural form and function. Also, the long-term and ancient continuation of these stories has been the source of the formation of some narratives such as exogamy.

Extended Abstract

Fairy tales are among the important literary genres in Indo-European cultures. Similar meanings and derivations of the concept 'fairy' in Indo-European languages, as well as the presence of relatively common narrative elements, motifs, functions, and narrative structures in these tales, indicate a common narrative and epistemological system in these stories. Given the global spread of these tales in Indo-European cultures, this indicates the very old age of this narrative and epistemological system in these stories. One of the significant challenges in the field of fairy tale studies is understanding the narrative and historical origins of these stories. In this article, relying on various narrative, historical and mythological evidences, the narrative and historical origins of the formation of fairy tales are investigated and analyzed. In this study, we try to find out the reason for the ancient spread of fairy tales in Indo-European cultures; the relation between the intellectual and epistemological system of these stories with the cultural and ritual foundations of Indo-European peoples; and the ritual and epistemological functions of these narratives in these cultures, so that finally a historical and narrative origin can be considered as the origin of the formation of fairy tales.

Before the dominance of Indo-European immigrant tribes in the regions of Greece, Asia Minor and Iran, the Mesopotamia civilization with a history of five thousand years BC, as one of the oldest origins of human civilization and one of the most important origins of the systematic rituals of goddesses in the ancient world, had significant effects on religious systems in Iran, Asia Minor, Syria, Egypt and even Central Asia and parts of Europe. Archaeological evidence shows that in Iranian societies before the Aryans (under the influence of Mesopotamian rituals) there have been rituals of worshiping female gods. The dominance of Indo-European peoples over Greece and Asia Minor in the second millennium BC and later Iran in the first millennium BC played an important role in the evolutions of the ancient world, especially in Iran and its surrounding lands. The belief of the Indo-European peoples in gods with the characteristics of order, treaty and militarism with male characteristics; their tendency towards social centralism and descentism based on their own cultural-ideological characteristics, gave them different cultural and ritual characteristics, which was in conflict with the cultural and ritual foundations of the natives of their migration destination. On the other hand, close to the age of arrival of the first branches of the Aryan peoples in the Asia Minor, significant political and ideological developments had also begun in the Mesopotamia, as parallel to the concentration and consolidation of powers in the Mesopotamian states, and the transformation of city-states into larger states and the rise of the powerful states of Assyria and Babylon, a gradual transformation from subjectivity to objectivity and centralism occurred in ancient discourses and ideologies, which altogether, it was accompanied by the increasing decline of matrilineal rituals and cultures related to goddesses and the predominance of rituals and cultures related to male gods. One of the oldest forms of these cultural developments can be seen in the Sumerian narrative "The Tale of Gilgamesh" (which is the oldest surviving written epic from about 4175 years ago). This story is one of the primary forms of cultural transformation of an ancient goddess (i.e. Ishtar: the powerful goddess of Mesopotamia and Syria).

The continuation of these developments has played an important role in the political (and later cultural) domination of Indo-European peoples in the lands of their immigration destination. In fact, the secret of the gradual dominance of the less advanced Indo-Europeans over the advanced and long-lasting civilizations of the lands of their migration destination lies in the deep political-social-cultural changes in the ancient world and the increasing decline of the cultural and civilizational energy of the cultures related to the goddesses and the alignment of these changes with the cultural-ideological foundations of the Aryans. In total, factors such as: the ritual and cultural confrontations of the Indo-European peoples with the native rituals around the goddesses in the local communities of their migration destination; Trying to overcome the native communities (especially considering the specific descentism and authoritarianism that was hidden in the culture and ideology of the Aryans) and also the effort to preserve own ritual and cultural foundations in the face of the ancient and influential rituals of goddesses, provided the ground for ritual and ideological confrontations with the cultures and rituals of the natives in the Indo-European narratives. In these narratives, the nature of goddesses (through conceptual and ideological transformation) was transformed into a demonic and harmful nature (in the form of the concept of "fairy"). Among these, Zoroastrian texts have a special place. Iran's proximity to Mesopotamia caused that religion and culture of the Aryan immigrants in Iran to be directly confronted with the influential Mesopotamian rituals. In Zoroastrian texts (such as Yashthā, Vandidād, Bondahesh, and Dinkard) in many cases the name of fairy appears in the ranks of demonic creatures and enemies of Minavī creations. According to their ideological basis, these religious and ritual narratives have played a very important role in the formation of the narrative and epistemological system of fairy tales, such as the origin of the functions, main elements and identity components (such as: the demonic nature of the fairy) in fairy tales (and their changed forms in epic narratives and romances) can be found in these religious and ritual narratives.

Based on this, the historical origin of the narrating fairy tales' date backs to the "Second Millennium BC"; which means to the period of the beginning of the encounter between the Indo-European peoples in Iran, Asia Minor and Europe with the native cultures and customs of their destination lands of migration. In fact, the secret of the common structures and motifs of fairy tales in Indo-European cultures, on the one hand, goes back to the cultural and ritual foundations of the Indo-European peoples and on the other hand, to the confrontation of these peoples with the cultures and rituals of the natives of the lands they migrated to, which have been in opposition to the religion and culture of the Indo-European peoples, especially in the regions of Iran, Asia Minor and Europe, which faced the influence of Mesopotamian religions from far or near. Therefore, the Indo-European branches that immigrated to Iran (which were adjacent to the Mesopotamia) played an important role in the creation and expansion of these stories, as well as among the ritual narratives of the Indo-European cultures, the highest frequency of confrontation and enmity with fairies is seen in Zoroastrian texts.

The narrative pattern of fairy tales is based on a "fundamental educational doctrine". It has been an organized and widespread effort in Indo-European cultures based on their political-ideological tendencies and interests in dealing with indigenous peoples. The ideological basis of all these narratives is the "alienization" of fairies (=Goddesses) and then describing and defining them as alien and demonic beings that distance the hero from the traditions and religious and moral teachings of his society and culture, and one should stay away from them, as the Avestan word "Pairïkä", which Bartholomew considered to be the main root of the concept of "Fairy" in Indo-European languages, in addition to meaning "female procreative and fertile", also means "alien and foreigner". These narratives functioned as an effective educational media in the ancient world and were a way to moral and ritual education to children, teenagers and young audiences. The popularity and wide spread of these stories and their various appearances in religious and literary narratives shows the wide-ranging effort of the ancient narrators to confrontation the very old and influential rituals of the goddesses.

In transformed narratives of fairies such as the stories of Zāl & Rudābeh, Rostam & Tahmineh, and Kaikāvus & Sudābeh the role of fairy as a "woman from a foreign land" (and in a more completely transformed form: from a society or a class opposite to the society or class of the hero, even with an ideology opposite to the hero's ideology) is another form of the fairy's belonging to the "other" and rejected world, which is strange to the self-conscious "I" of the hero. This category is one of the old patterns in the narrative structure of stories based on exogamy in literary works.

کلیدواژه‌ها English

Fairy tales
narrative origin
Indo-European cultures
Ideology
educational function
 اتکینسون، ریتا ال. و ریچارد سی.اتکینسون و ادوارد ای.اسمیت و داریل ج.بم و سوزان نولن هوکسما (1389)، زمینه روان‌شناسی هیلگارد، ترجمه محمّدنقی براهنی و دیگران، تهران: رشد.
 افسانه گیلگمش: کهن‌ترین حماسه بشری (1378)، ترجمه لوحه‌های میخی: جورج اسمیت، ترجمه‌به‌آلمانی: گئورگ بورکهارت، ترجمه‌به‌فارسی: داوود منشی‌زاده، تهران: اختران.
 افشاری، مهران (1387)، تازه به تازه؛ نو به نو، مهران افشاری، تهران: چشمه.
 آنتونی، دیوید-دابلیو. (1395)، هند و اروپائیان: نقش اسب و چرخ در گسترش زبان‌های هندواروپایی، ترجمه خشایار بهاری، تهران: فرزان.
 آندرسن، هانس‌کریستین (1375)، ملکه برفی، بازنویسی: شاگا هیراتا، ترجمه سبا بابایی، تهران: قدیانی.
 اوشیدری، جهانگیر (1389)، دانشنامه مزدیسنا: واژه‌نامه توضیحی آیین زرتشت، تهران: مرکز.
 برفر، محمّد (1389)، آینه جادویی خیال: پژوهشی در قصه‌های پریان جهان(به‌ضمیمه سیزده افسانه جادویی)، تهران: امیرکبیر.
 برن، لوسیلا (1387)، اسطوره‌های یونانی(از مجموعه: جهان اسطوره‌ها/جلد اول)، ترجمه عباس مخبر، تهران: مرکز، چاپ دوم، صص1-106.
 بندهش (1390)، فرنبغ دادگی، گزارش مهرداد بهار، تهران: توس.
 بورد، ژانت (1382)، دنیای اسرارآمیز جن و پری، ترجمه نفیسه معتکف، تهران: نسل نواندیش.
 بهار، مهرداد (1387)، پژوهشی در اساطیر ایران، ویراستار:کتایون مزداپور، ویرایش سوم، تهران:آگه.
 حافظ، شمس‌الدین محمّد (1367)، دیوان، تصحیح محمّدقزوینی و قاسم‌غنی، تهران:اساطیر.
 حسین‌پناهی، فردین (1400)، داستان‌های اپیزودیک در روایت‌های حماسی ایرانی و پیوند آن با قصه‌های پریان(بررسی موردی: شاهنامه و بهمن‌نامه)، شعرپژوهی(بوستان ادب)، شماره50، صص127-154.
 حضرت قل‌اف، محمّد قُل (1387)، آریایی‌ها و تمدن آریایی، تهران:اساطیر.
 حماسه بیوولف و دیگر اشعار انگلیسی باستان (1395)، ترجمه‌به‌انگلیسی: کنستانس ب.هیات، ترجمه عباس گودرزی، تهران: پارسه.
 خاقانی شروانی، افضل‌الدین (1375)، دیوان، ویراسته میرجلال‌الدین‌کزازی، تهران: مرکز.
 خالقی‌مطلق، جلال (1372)، گل رنج‌های کهن(برگزیده مقالات درباره شاهنامه‌فردوسی)، به‌کوشش علی دهباشی، تهران: مرکز.
 دینکرد:کتاب پنجم (1388)، ترجمه و تعلیقات: ژاله آموزگار و احمد تفضلی، تهران: معین.
 دینکرد:کتاب هفتم (1389)، تدوینگران:آذرفرنبغ‌پیرفرخزاد و آذرباد پسر امید، تصحیح‌وترجمه: محمّدتقی راشدمحصل، تهران: پژوهشگاه علوم‌انسانی و مطالعات فرهنگی.
 رودکی، ابوعبدالله (1392)، دیوان، تصحیح جعفر شعار، تهران: قطره.
 سرکاراتی، بهمن (1378)، سایه‌های شکار شده:گزیده مقالات فارسی، تهران: قطره.
 سعدی، مصلح‌بن‌عبدالله (1386)، کلیات سعدی، تصحیح محمّدعلی فروغی، تهران: برگ‌نگار.
 طاهری، صدرالدین (1393)، ایزدبانوان در فرهنگ و اساطیر ایران و جهان، تهران: روشنگران و مطالعات زنان.
 عبدلی‌فرد، فریدون (1397)، قوم‌های ایرانی پیش از آریائیان و آریائیان، تهران: هیرمند.
 عدلی، محمّدرضا (1394)، «سرچشمه‌های فرهنگ هندی: نگاهی به تمدن پیشاآریایی و آریایی نخستین»، پژوهشنامه ادیان، شماره17، صص137-168.
 فانیان، خسرو (1351)، «پرستش الهه-مادر در ایران»، بررسی‌های تاریخی، شماره43، صص211-248.
 فرخی سیستانی، علی‌بن‌جولوغ (1380)، دیوان، تصحیح محمّد دبیرسیاقی، تهران: زوّار.
 فردوسی، ابوالقاسم (1386)، شاهنامه. تصحیح جلال خالقی‌مطلق، تهران: مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی.
 فریزر، جیمزجرج (1386)، شاخه زرین(پژوهشی در جادو و دین)، ترجمه کاظم فیروزمند، تهران:آگه.
 فن-فرانتس، ماری-لوئیز (1396)، تعبیر قصه‌های پریان و آنیما و آنیموس در قصه‌های پریان، ترجمه مهدی سررشته‌داری، تهران: مهراندیش.
 گریم، یاکوب لودویگ‌کارل و ویلهلم کارل گریم (1383)، قصه‌ها و افسانه‌های برادران گریم، ویراستار: لیلی اوئنز، ترجمه حسن اکبریان‌طبری، تهران:هرمس.
 گزیده سرودهای ریگ‌ودا: قدیمی‌ترین سند زنده مذهب و جامعه هندو (1385)، ترجمه محمّدرضا جلالی‌نایینی، تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
 گیرشمن، رومن (1372)، ایران از آغاز تا اسلام، ترجمه محمّدمعین، تهران: علمی‌وفرهنگی.
 لاهیجی، شهلا و مهرانگیز کار (1392)، شناخت هویت زن ایرانی در گستره پیش‌تاریخ و تاریخ، جلد اول، تهران: روشنگران و مطالعات زنان.
 لوفلردلاشو، مارگریت (1386)، زبان رمزی قصه‌های پریوار، ترجمه جلال ستاری، تهران:توس.
 لیک، گوندولین (1389)، فرهنگ اساطیر شرق باستان، ترجمه رقیه بهزادی، تهران: طهوری.
 مالاندرا، ویلیام و. (1393)، مقدمه‌ای بر دین ایران باستان، ترجمه خسرو قلی‌زاده، تهران:پارسه.
 مجموعه قوانین زردشت یا وندیداد اوستا (1384)، ترجمه جیمز دارمستتر، ترجمه به‌فارسی: موسی جوان، تهران:دنیای کتاب.
 محمدیان مغایر، زهره (1384)، «پیمان پری و آپسارا با آدمی»، نامه انسان‌شناسی، شماره 8، صص107-118.
 مزداپور، کتایون (1392)، «افسانه پری در هزار و یک شب»، شناخت هویّت زن ایرانی در گستره پیش‌تاریخ و تاریخ، به‌کوشش شهلا لاهیجی و مهرانگیزکار، تهران: روشنگران، صص290 ـ 342.
 معلوف، لویس (بی‌تا)، المنجد فی اللغه و الأدب و العلوم، بیروت:المطبعه الکاثولیکیه، الطبعه التاسعه‌عشره.
 مک کال، هنریتا (1389)، اسطوره‌های بین‌النهرینی(از مجموعه: جهان اسطوره‌ها/جلد دوم)، ترجمه عباس مخبر، تهران: مرکز، چاپ دوم، صص7-108.
 ملکزاده، مهرداد (1381)، «سرزمین پریان در خاک مادستان»، نامه فرهنگستان، دوره پنجم، شماره4، صص147-191.
 میهن‌دوست، محسن (1381)، اوسنه‌های پهلوانی-تغزلی، تهران: مرکز.
 هرن، پاول و هاینریش هوبشمان (1356)، اساس اشتقاق فارسی، ترجمه‌وتنظیم: جلال خالقی‌مطلق، تهران: بنیاد فرهنگ ایران.
 هومر(1370)، ادیسه، ترجمه سعید نفیسی، تهران: علمی‌وفرهنگی.
 الیاده، میرچا (1368)، آیین‌ها و نمادهای آشناسازی؛ رازهای زادن و دوباره زادن، ترجمه نصرالله زنگویی، تهران:آگه.
 ــــــــــــــــ (1378)، اسطوره بازگشت جاودانه، ترجمه بهمن سرکاراتی، تهران: قطره.
 ــــــــــــــــ (1382)، اسطوره، رؤیا، راز، ترجمه رؤیا منجم، تهران: علم.
 یشت‌ها (1377)، ترجمه و تفسیر ابراهیم پورداود، تهران:اساطیر.
 یونگ، کارل‌گوستاو (1379)، روح و زندگی، ترجمه لطیف صدقیانی، تهران: جامی.
 Bivar, A.D.H. (1985), "A Persian Fairyland", ACTA IRANICA: Encyclopédie Permanent des Études Iraniennes, Papers in Honour of Professor Mary Boyce, edited by Jacques Duchesne-Guillemin & Pierre Lecoq, Leiden: Brill, pp.25-42.
 Bottigheimer, Ruth B. (2009), Fairy Tales: A New History, New York: New York University Press.
 Burrow, Thomas (1955), The Sanskrit Language, London: Faber and Faber.
 Graça da Silva, Sara & Jamshid Tehrani (2016), “Comparative phylogenetic analyses uncover the ancient roots of Indo-European folktales”, Royal Society Open Science, R. Soc. open sci. 3: 150645, pp.1-11.
 Krishnamurti, Bhadriraju (2003), The Dravidian Languages, Cambridge: Cambridge University Press.
 Monaghan, Patricia (2003), Celtic Mythology and Folklore, New York: Facts on File.
 Shendge, Malati J. (1977), The Civilized Demons: The Harappans in Ṛgveda, Delhi: Abhinav.
 Tylor, Edward Burnett (1871), Primitive Culture: Research into the Development of Mythology, Philosophy, Region, Art and Custom, London: John Murray.
 West, Martin Litchfield (2007), Indo-European Poetry and Myth, Oxford: Oxford University Press.