ویژگی‌های اسلوب تزریق در شعر فوقی یزدی

نوع مقاله : پژوهشی -نظری اصیل

نویسندگان
دانشگاه تربیت مدرس
چکیده
طرز «تزریق» یکی از زیر سبک‏های شعری در دورۀ رواج سبک هندی است. از آن‏جا که حتی در آن دوره نیز این شیوه چندان فراگیر نشد، ابیات اندکی از شاعران تزریق‏گو به ما رسیده و اطلاعات مختصری دربارۀ شعر تزریق در تذکره‏ها موجود است؛ بنابراین صرفاً با اتکا به مطالب مندرج در تذکره‏ها نمی‏توان به‌درستی چیستی تزریق و مبانی آن را تشخیص داد. در دوران معاصر نیز با وجود آنکه چند مقاله دربارۀ تزریق نوشته شده است، به‌دلیل آنکه غالب پژوهشگران بدون توجه لازم به بستر تاریخی، اجتماعی و ادبی تزریق‏گویی را صرفاً با اتکا به رویکردهای جدید علوم ادبی بررسی کرده‏اند ابهام‏ها و پرسش‏های پیشین کمابیش به قوت خود باقی است. ما در این پژوهش برآنیم تا با روشی توصیفی ـ تحلیلی مبانی تزریق‏گویی را با اتکا بر زمینۀ تاریخی، به‏خصوص با بررسی خود متون تزریقی و نظر خود تزریق‏گویان دربارۀ شعر تزریق دریابیم. جهت نیل به این مقصود نسخۀ خطی اُطوزنامه سرودۀ ملافوقی یزدی را که پرحجم‏ترین و بهترین منبع موجود در این زمینه است برگزیده‏ایم. فوقی در مقدمۀ اطوزنامه اذعان داشته تمامی اشعار و عبارات اثر خود را به طرز تزریق سروده و دربارۀ علت تزریق‏گویی خود توضیحاتی داده است که براساس آن‏ها دست‏کم می‏توان مبانی تزریق‏گویی را براساس کامل‏ترین مجموعۀ موجود شعر تزریق بررسی و تبیین کرد.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

The Characteristics of the Tazriq Style in the Poetry of Foqi Yazdi

نویسندگان English

ریحانه askari
GholamHossien GHolamHossienZade
Ebrahim Khodayar
Tarbiat Modares University
چکیده English

“Tazriq" style is one of the sub-styles of poetry in the popular period of Indian style. But this style did not become popular even during the Indian style era. Therefore, only a few verses of “Tazriq” style poetry are left. And there is little information about this style in biographies. So, with the information written in the biographies, it is not possible to understand what Tazriq poetry is and what are its basics. In the contemporary era, several articles have been written about Tazriq But most of the researchers, without paying attention to the historical, social and literary background of Tazriq, have studied it with new approaches of literary theories. So the previous ambiguities and questions have not been resolved yet. In this research, we want to find out the basics of Tazriq poetry with a descriptive-analytical method, considering the historical context, especially by studying Tazriq poetry and the opinion of Tazriq poets about Tazriq poetry. For this purpose, we have chosen the manuscript of Otuznameh by Mollah Foqi Yazdi, which is the largest and best source available in this field. Foqi Yazdi stated in the introduction of the book and in the text of the Otuznameh that he wrote all the poems and sentences of his work in the Tazriq style. He gave explanations about the reason for choosing the Tazriq style, based on which we can explain the fundamentals of Tazriq.

Introduction


Tazriq is one of the literary styles that has been less recognized than it should be. It is one of the literary styles that were developed in the Safavid period, within the framework of the Indian style. Due to the complexity of the texts, there is a limited literature about it in contemporary researches. Tazriq relies on linguistic playfulness, disproportionate similes and metaphors, parody, and the use of invented or rarely used words. It also has a social and cultural critical aspect. The only complete text of this tradition that remains today is Otooz Nameh, written by Mulla Foqi Yazdi. In this paper, we analyze this manuscript in the context of the Indian style to understand what Tazriq is.



Literature Review

The most important works related to Tazriq are as follows. Zarrinkoob considers Tazriq to be folk poetry. Akhavan considers it a parody. Fotoohi and Tarbiat examine, albeit very briefly, the stylistic and linguistic features of Tazriq. Shafieyoon considers it meaningless. Zamani and Rzaei focused on Foqi and uncovered some, but not all, aspects of his work.



Methodology

The method is descriptive-analytical and based on the manuscript of Ottz Nameh. At one point, we use a comparative approach to compare Foqi’s poem with those in the Indian style.



Stylistic Features of Tazriq

1.Content features

Humor and satire: Tazriq makes extensive use of humor and satire to express social and cultural criticism. In the introduction to Otooz Nameh, Foqi explicitly states that his aim in the book, in particular, and in his works, in generl, is to question popular beliefs, mainstream thinking, social injustice, and abnormal behaviors in society through humor and satire. In this part, he follows poets like Anwari, Soozani and Zakani.

Parody: Foqi parodies Shirin and Farhad (by Nezami Ganjawi) and Khosro and Shirin (by Vahshi Bafqi). In these parodies, he reconstructs and even deconstructs the structure of these classical stories for the sake of social and cultural criticism.

Eros: Many of Foqi’s poems contain erotic and sexual content. Erotic imagery is part of his parody and humor. He uses these images and situations mainly to achieve one of his main goals: social criticism.

2. Linguistic features

Invented and unusual words: One of Foqi’s techniques for creating parodic situations is to construct new sentences and phrases that have not been used before in literary texts or even in ordinary language.

Paired words: Foqi uses paired words, some of which are used in folklore, such as ‘chep chep’, ‘mech mech’. These words help enhance the humor, satire, and parody in Foqi’s works.

Foreign words: Foreign words are used very frequently in Foqi’s poems. These are from Indian, Turkish, Arabic, and many others.

Irrelevant similes, metaphors and codes: Foqi used a lot of similes and metaphors that were not used before him. It is common for these clauses to contain inconsistencies and irrelevancies. Examples include ‘hemorrhoid of jealousy’ and ‘sourness of pleasure’.

Dropping and adding letters: In Ottoz Nameh, Foqi often adds or omits some letters in some words to set rhythm and meter, such as adding “i” to “atash” and omitting “r” from “bi-kar”.

3.Tazriq against Indian Style

Although Tazriq is a subgenre of the Indian style, it has its own distinctive features. Some of these features can be found in Indian style, but in Tazriq they are taken to an extreme. These features include irrelevant similes, metaphors and imagery, the extranormal pursuit of novelty in content and language, and complex and enigmatic imagery. In addition to these common features, Tazriq also has the following distinctive features: an emphasis on humor, satire, and parody.



Conclusion

In this paper, we provide textual and contextual evidence to show how we should understand Tazriq poetry, based on Mulla Foqi Yazdi’s book Otooz Nameh. As we argued, based on what Foqi explained in his work, Tazriq is not a meaningless style of poetry, but has its own thought and artistic structure. Its structure is made up of some linguistic features (such as use of invented and unusual words, paired words, foreign words, irrelevant similes, metaphors and codes, deletion and addition of letters) and content factors (such as humor and satire, parody, eroticism). In addition, it has distinctive features that distinguish it from the Indian style: a focus on humor, satire and parody for social and cultural criticism.


کلیدواژه‌ها English

Typology
Indian style
Tazriq poetry
Mollah Foqi Yazdi
Otuznameh
اخوان ثالث، مهدی. (1390). نقیضه و نقیضه سازان. تهران: زمستان.
آرزو، سراج‌الدین علی‌خان. (1385). مجمع النفایس. به کوشش محمد سرفراز ظفر. اسلام آباد: مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان.
الهامی، امیر؛ رضایی کلاته میرحسن، محدثه السادات. (1396). «بررسی تطبیقی مکتب دادائیسم و جریان تزریق». مطالعات نظریه و انواع ادبی. شمارۀ پنج، صص: 143-161.
باربارو، جوزافا. (1349). سفرنامه‌های ونیزیان در ایران. ترجمۀ منوچهر امیری. تهران: انتشارات خوارزمی.
پورنامداریان، تقی. (1364). رمز و داستان‌های رمزی در ادب فارسی. تهران: انتشارات علمی‌وفرهنگی.
تبریزی، ابوطالب. (1206). خلاصه الافکار. کتابخانۀ مجلس سنا: 17996.
تربیت، محمدعلی. (1371). دانشمندان آذربایجان. تبریز: بنیادکتابخانۀ فردوسی.
تهانوی، محمد اعلی بن علی. (1996). موسوعه اصطلاحات الفنون و العلوم. تصحیح علی فرید دحروج، جلد 2، بیروت- لبنان: مکتبه لبان ناشرون.
خوافی، شاهنوازخان. (1958م). بهارستان سخن. تصحیح عبدالوهاب بخاری. مدارس: کاورمنت او مدارس.
خوشگو، بنداربن داس. (1389). سفینۀ خوشگو. تصحیح محمد عطا الرحمن عطا کاکوی. ج 3، پتنه (بهار): انتشارات اداره تحقیقات عربی و فارسی.
دستغیب، عبدالعلی (1339) «سبک هندی». پیام نوین، سال 3، شمارۀ 1، صص: 1-11.
رضایی، محمد؛ نقی‌زاده، آرزو (1394). «فراهنجاری در شعر سبک هندی». مطالعات زبانی بلاغی. شمارۀ 11، صص: 69-94.
زرین‌کوب، عبدالحسین. (1372). پیر گنجه در جست‌وجوی ناکجا آباد. تهران: سخن.
زمانی، فاطمه؛ رضایی، محمد. (1399). ««اطوزنامه»ی ملافوقی، مرام‌نامۀ پرپوچ‌گویی». نقد ادبی. شمارۀ 52، صص: 168-139.
سرخوش، محمد افضل. (1951م). کلمات الشعرا. تصحیح محمد حسین محوی لکهنوی. جونپور.
سلیم بهوپالی، نوالحسن‌بن محمد صدیق حسن. (1293) نگارستان سخن. هوپال: مطبع ریاست.
سنبهلی، حسین‌دوست بن ابوطالب. (1875م). تذکرۀ حسینی. لکهنو: نول‌کشور.
شاردن، ژان. (1336). سیاحت‌نامۀ شاردن. ترجمۀ محمد عباسی. ج4، انتشارات امیرکبیر: تهران.
شفیعیون، سعید. (1388). ««تزریق» نوعی نقیضۀ هنجارستیزِ طنزآمیز در ادبیات فارسی». ادب پژوهی. شمارۀ 10، صص: 27-56.
--------- (1389). «هیاهوی هیچ؛ آشنایی با چند نمونه تزریق در ادب کهن». گزارش میراث. شمارۀ 38، صص: 21 – 27.
--------- (1390). «شعر بی‌معنا در ادبیات فارسی و انگلیسی (بررسی و مقایسۀ تزریق و چاراندرچار با nonsense verse)». نقد ادبی. شمارۀ 15، صص: 165-186.
شوکت بخاری، ابواسحاق. (1382). دیوان شوکت بخاری. تصحیح سیروس شمیسا. تهران: فردوس.
صائب تبریزی، میرزا محمدعلی. (1370). دیوان صائب تبریزی. به کوشش محمد قهرمان جلد یک، چهار و پنج، تهران: علمی‌وفرهنگی.
صفا، ذبیح‌الله. (1369). تاریخ ادبیات در ایران از آغاز سدۀ دهم تا میانۀ سدۀ دوازهم هجری. بخش اول از ج 5، تهران: فردوس.
عبید زاکانی، عبیدالله. (1999م). کلیات عبید زاکانی. به کوشش محمد جعفر محجوب. نیویورک: Bibliotheca Persica Press.
عرب‌نژاد، زینب؛ نصراصفهانی، محمدرضا؛ شریفی، غلامحسین؛ محمدی فشارکی، محسن. (1395). «اصطلاح‌شناسی تطبیقی نقیضه و پارودی». ادبیات تطبیقی. شمارۀ 15، صص: 245-267.
فتوحی رودمعجنی. (1395). صد سال عشق مجازی: مکتب وقوع و طرز واسوخت در شعر فارسی قرن دهم. تهران: سخن.
فراهانی، رقیه؛ فولادی، علی‌رضا. (1393). «تزریق در شعر عصر صفوی». کهن‌نامۀ ادب پارسی. شمارۀ دوم، صص: 109-139.
فوقی یزدی، احمد. (1242). اُطوزنامه. تهران: کتابخانۀ مجلس شورای ملی، شمارۀ 13316.
گلچین معانی، احمد. (1359). تذکرۀ پیمانه: در ذکر ساقی‌نامه‌ها و احوال ساقی‌نامه سرایان؛ ذیل تذکرۀ میخانه. مشهد: مؤسسۀ چاپ و انتشارات مشهد.
مستوفی بافقی، محمد مفید. (بی‌تا). جامع مفیدی. به کوشش ایرج افشار. تهران: چاپخانۀ رنگین.
نظامی، الیاس بن یوسف. (1388). کلیات خسمۀ نظامی. به اهتمام پرویز بابایی. تهران: نگاه.
نیکوبخت، ناصر. (1380). هجو در شعر فارسی: نقد و بررسی شعر هجوی از آغاز تا عصر عبید. تهران: دانشگاه تهران.