جستجو در مقالات منتشر شده
۴ نتیجه برای رباعیات
دوره ۲، شماره ۷ - ( ۳-۱۳۸۴ )
چکیده
خیام نیشابوری از اندیشمندان و سخنسرایان نامدار ایرانی است که با سروده هایی اندک، ولی پرمایه، آوازه جهانگیر یافته و نام خود را در همه زبانهای زنده دنیا در گسترده است.
درباره خیام، تاکنون نوشتههای فراوان پدیدآمدهاست. امادرنگ اندیشمندانه او در راز و رمز هستی و پرسشهای حیرتآلود او در پیوند با وجود آدمی و آغاز و انجام او،توجه خیام پژوهان را آن قدر به سوی خود درکشیدهاست که آنها را به یکباره از بررسیزیباییشناسانه رباعیات خیام بازداشتهاست. این بیتوجهی تا آنجاست که بسیاری به اشتباه میپندارند، سرودههای خیام از ارزشهای زیباییشناسی بیبهره یا از آن دید، کم مایه است.
در این جستار، کوشششده تا پیوندهنری واژگان و تصاویررباعیاتخیام برای هماهنگی صورت و معنادرآنها بازنموده، وعناصرزیباییشناسیسرودههای اودراینسهقسمتواکاویشود: الف. پیوند هنری واژگان ب. تصویرسازی ج. تأکید، تکرار
دوره ۵، شماره ۲۰ - ( ۷-۱۳۸۷ )
چکیده
عمر خیام در شعر و ادب فارسی مظهر و نماینده جهانبینی ویژه و صدای بسیاری از متفکران و شاعران خاموشی است که دم فرو بستند و سخن خویش را به نام او منتشر ساختند. در این مقاله نگارنده در پی آن است که با بررسی نظام مکتب تفکر خیامی، اصول و ویژگیهای این مکتب را نشان دهد و برای این منظور روش تحقیقی را برگزیده که ترکیبی از شیوههای نقد مبتنی بر مواد مکتوب و رویدادهای تاریخی و روشی پدیدارشناختی است و سعی کرده است که به جای تکیه کردن بر مسائل پایاننیافتهای مانند اصالت شعر خیام و هویت خود او، نظر متعادلتری از پیام وی را ارائه کند و با بیان پیشینه تحقیقات خیامپژوهی، تحقق این مقصود را عملیتر سازد.
به همین منظور تفسیرهای گوناگون – و بعضاً متضادی- که تاکنون از رباعیات خیام صورت گرفته، معرفی، و میزان تطابق این آرا را با اندیشهها و گفتههای خیام بررسی، و سرانجام برای تعیین چارچوب و اصول مکتب فکری خیام، موفق شده است با توجه به مضمون و پیامهای مشترک میان رباعیات، نظام فکری خیامی را به پنج مقوله اصلی تقسیم کند و اصل پیام خیام را در هر مورد با ذکر شواهدی از رباعیات تحلیل کند.
دوره ۶، شماره ۲۴ - ( ۱۰-۱۳۹۷ )
چکیده
بررسی فرهنگ عامه در آثار ادبی، ازجمله رویکردهایی است که میتواند در مطالعات میانرشتهای، همچون علوم اجتماعی، قومشناسی، پژوهشهای فرهنگی و... سودمند افتد. این قبیل پژوهشها، افزون بر بازنمایی فرهنگ پیشین هر سرزمین، تفاوتها و فاصلههای جامعۀ امروز را با گذشته نیز آشکار میسازد. بازتاب آداب و سنن، دانشها و باورهای مردمی را در متون ادبی نیز میتوان دید. شاعران و نویسندگان که برآمده از فرهنگِ پایۀ سرزمین خویشاند، فرهنگ غالب اجتماع خود را در آثارشان بازتاب میدهند. از این رو، متون ادبی میتوانند این گزارههای فرهنگی و اجتماعی را به خوانندگان نسلهای بعد منتقل کنند. در این پژوهش تلاش بر آن بوده است تا رباعیات مولوی، از منظر غلبه و نفوذ باورهای عامیانه در آن، بررسی شود. هدف، تعیین بسامد و نیز چگونگی بهکارگیری این قبیل عقاید در رباعیات مولوی بوده است. پژوهش در دو حوزۀ «بازتاب آداب و رسوم و باورهای اجتماعی در رباعیات مولوی» و «بازتاب باورها و عقاید مردمی در رباعیات مولوی» سامان یافته است. حاصل بررسی، بیانگر بسامد بالای این آیینها و باورها در رباعیات مولوی است. همچنین، پژوهش حاضر نشان میدهد شاعر تنها روایتگر برخی آداب و آیینها و باورهای عصر خویش نبوده و عمدتاً با دستمایه قرار دادن این اندیشهها و رسوم و آداب و عقاید، به مضمونپردازی هنری یا ملموس ساختن اندیشههای عرفانی، مذهبی و انسانشناسانۀ خویش، برای مخاطب پرداخته است.
مصطفی حسینی،
دوره ۹، شماره ۳۳ - ( ۳-۱۳۹۵ )
چکیده
تا کنون نسخههای دوزبانۀ، انگلیسی ـ فارسی، بسیاری از رباعیّات عمر خیّام در ایران چاپ شده است. متأخرترین آنها به کوشش سرکار خانم روشنک بحرینی در مجموعه کتابهای دوزبانۀ انتشارات هرمس منتشر شده و به چاپ سوّم (۱۳۹۳) هم رسیده است. گزارنده برای این کار از کتاب سرگذشت رباعیّات اثر آ. ج. آربری، مستشرق معروف انگلیسی، کمک گرفته است. آربری در این کتاب چاپ اوّل رباعیّات عمر خیّامِ فیتزجرالد (۱۸۵۹، که مشتمل بر ۷۵ رباعی است) را مدّ نظر قرار داده و کوشیده است تا معادلهای فارسی ترجمۀ فیتزجرالد را بیابد. شایان ذکر است که آربری این کار را بر اساس کتاب ارزشمند رباعیّات عمر خیّام اثر فیتزجرالد، و منابع اصلی فارسی آنها (۱۸۹۹) اثر ادوارد هرن الن ترتیب داده و بعضاً نکاتی نیز بر آن افزوده است. گزارنده بر این اثر مقدّمهای (۷- ۱۶) نوشته که متأسفانه دارای اشتباهات و اغلاط فاحشی است، و حتّی در برخی از موارد گمراهکننده است. این نوشتار به بررسی این موارد، صفحه به صفحه، میپردازد